Vydanie slovenskej verzie Brisingr-u

BrisingrTak je to tu, dočkali sme sa. A vydavateľstvo Fragment nám dokonca vyšlo v ústrety. Dátum vydania slovenského prekladu knihy Brisingr od Ch. Paoliniho bol stanovený na 31. januára 2009, teda už o štyri dni.

 

Musím povedať, že táto správa ma celkom potešila, keďže došlo k posunutiu o takmer tri týždne, oproti pôvodnému dátumu. Niekto sa s prekladom poponáhľal. Len dúfam, že to nebude na úkor kvality prekladu, to by bolo zlé. Mojou zásadou je, že na kvalitu sa čakať oplatí, tak verím, že Fragment je na tom rovnako.

 

Nateraz nám nezostáva nič iné, ako čakať. Ešte štyri dni. A 31.01. vybehnúť do obchodu. A čítať…

Reklamy

2 thoughts on “Vydanie slovenskej verzie Brisingr-u

  1. tulen

    Už bude?? Ježiš marja! Tak to se musím stršně rychle rozhodnout, jestli do toho vrazím peníze nebo si to od někoho půjčím! Wow! Strašně se těším!! ;o) Na Eldesta jsem myslela snad ještě měsíc potom, co jsemto dočetla!

Pridaj komentár

Zadajte svoje údaje, alebo kliknite na ikonu pre prihlásenie:

WordPress.com Logo

Na komentovanie používate váš WordPress.com účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Twitter picture

Na komentovanie používate váš Twitter účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Facebook photo

Na komentovanie používate váš Facebook účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Google+ photo

Na komentovanie používate váš Google+ účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Connecting to %s